Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 カタログのプライスを入手致しましたのでご連絡申し上げます。 価格は、卸し価格でのご提供となります。 (カラーにつきましては...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん elephantrans さん chikaty_fc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nishiyama75による依頼 2014/02/03 10:46:15 閲覧 1185回
残り時間: 終了

いつもお世話になっております。
カタログのプライスを入手致しましたのでご連絡申し上げます。
価格は、卸し価格でのご提供となります。
(カラーにつきましては別途ご案内させて頂きます。)
絵型に関しましては、ホームページ等をご参照頂けますと幸いです。
ご不明な点がございましたら、お問い合わせください。
代表的なモデルのカラー見本を添付で、お送りさせて頂きます。


Thank you for your patronage.
Please refer to the prices for goods on the catalog.
The prices are wholesale prices.
(Colors will be informed later. )
Please refer to our home page about graphic patterns.
Please let us know if you have anything unclear.
I have attached color samples for typical models.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。