Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からベトナム語への翻訳依頼] I looked for the guitar you wanted, but no one has B's gold in stock. It's no...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 ruanbaoyin さん rainbow_blue さん hpn270 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 469文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 43分 です。

akiy501890による依頼 2014/02/02 08:18:47 閲覧 2683回
残り時間: 終了

I looked for the guitar you wanted, but no one has B's gold in stock.
It's no longer manufactured, and I couldn't find a used one either.
Instead, I recommend you consider an LS type I can get you.
There is no guitar less than 8 lb. It weighs between 8.2-9.71 lb.
Also, please consider F's gold, even though it's not B's.
Also handmade in Japan, it's as good as B's guitar.
We can get you one cheaper here at our company's site than the e-mall, as there is no commission fee.

Tôi đã tìm cây đàn guitar mà bạn cần nhưng không ai có loại B's Gold trong kho cả.
Loại đàn đó không còn được sản xuất nữa, và tôi cũng không thể tìm được cây nào đã qua sử dụng cả. Thay vào đó tôi khuyên bạn nên cân nhắc loại đàn LS mà tôi có thể giúp bạn được. Không có loại đàn guitar nào nhẹ hơn 8 pound (khoảng 3.6 kg) cả. Nó nặng khoảng từ 8.2 đến 9.71 pound (khoảng 3.7 kg - 4.4kg). Bạn cũng có thể xem xét loại F's Gold, mặc dù không phải loại B's Gold, nhưng nó được làm bằng thủ công ở Nhật và chất lượng cũng không thua kém gì loại guitar B's.
Chúng tôi có thể bán cho bạn một chiếc như thế tại trang của công ty chúng tôi với giá rẻ hơn so với ở E-mall vì không có phí hoa hồng.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。