Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記ご注文につきまして確認いたしましたところ、 ご注文が完了していないため、弊社にて出荷手配が出来かねている状態でございま す。 恐れ入りますが、再度a...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 iluvsnoopy228 さん nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さん yoshiko1224 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

imgplanetによる依頼 2014/01/31 10:09:48 閲覧 5210回
残り時間: 終了

上記ご注文につきまして確認いたしましたところ、
ご注文が完了していないため、弊社にて出荷手配が出来かねている状態でございま
す。

恐れ入りますが、再度amazonよりご注文状況をご確認いただければと存じます。

本日の出荷をご希望の場合は、AM10時までのお手続きいただければと存じます。
お早目のご確認をいただければと存じます。

ご不明な点などございましたら、お気軽にお申し出くださいませ。
何卒よろしくお願い申し上げます。

As we checked your order above, we found out that the ordering procedure has not been completed and the shipment cannot be arranged at our end.

Please confirm the status of your order at Amazon.

If you want your order to be shipped out today, please complete the ordering procedure by 10 AM today. Please confirm at your earliest convenience.

If you have any questions, please feel free to let us know.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。