Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Dear Mr. / Ms. XXX, Thank you for your shopping with us! We have found that...

翻訳依頼文
Dear Mr. / Ms. XXX,

Thank you for your shopping with us!

We have found that a part of your address is garbled on the Amazon web site.

Could you please tell us the address written between "slovenija" and "2345"?

The word is shown as "ru?e" and the ? part should be some other character.

Thank you for your cooperation.

Best regards,
XXX
marc_1991 さんによる翻訳
Sehr geehrter Herr xxx,

danke das Sie bei uns einkaufen waren!

Wir haben herrausgefunden das ein teil ihrer Adresse in Amazon verdreht war.

Könnten sie uns bitte die adresse zwischen "slovenija" und "2345"sagen?

Das Wort ist angezeigt als "ru?e" und anstelle vom ? sollte ein anderer Buchstabe stehen.

Danke für ihre zusammenarbeit.

Mit besten Grüßen,
xxx

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
328文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
23分
フリーランサー
marc_1991 marc_1991
Starter
I was born and raised in Germany and moved to U.S.A. Currently I'm visiting t...