Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 1922 メッセージ、ありがとうございます。配達予定日が2月4日から20日の間とのことですが、納期に16日の開きがあるのは長過ぎます。せいぜい1週間内で...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん ammy0721 さん axing さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 303文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

okotay16による依頼 2014/01/24 01:11:54 閲覧 2815回
残り時間: 終了

1922
Je vous remercie pour votre mail mais on m'annonce un délai de livraison entre le 4 et le 20 février ce qui est beaucoup trop large, j'ai simplement besoin d'avoir un délai de livraison avec une fourchette d'une semaine maximum et non pas de 16 jours.

Merci de m'informer avec davantage de précision.

1922
メッセージ、ありがとうございます。配達予定日が2月4日から20日の間とのことですが、納期に16日の開きがあるのは長過ぎます。せいぜい1週間内でお願いしたいと思います。より正確な納期をご連絡頂ければ幸いです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。