[日本語から英語への翻訳依頼] ly61200 【裏技】六本木森タワーから、2種類の東京を一望する! 大都会東京を一望するのに最適なスポットをご紹介します。かつ、1度で2種類の東京の...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 6分 です。

hagiによる依頼 2014/01/21 21:21:01 閲覧 630回
残り時間: 終了

ly61200

【裏技】六本木森タワーから、2種類の東京を一望する!

大都会東京を一望するのに最適なスポットをご紹介します。かつ、1度で2種類の東京の景色を見る方法をお教えします!このスポットへ足を運べば、景色以外に映画やショッピング、グルメ、アートまで楽しめちゃいます。

ly61200

Tip: From the Roppongi Mori Tower, see two kinds of Tokyo at once!

Introducing the best spot for looking at the entire Greater Tokyo. We'll tell you about a way to see two kinds of Tokyo's landscape at once. If you go to that spot, not only can you enjoy the sights, but also see a movie, do some shopping, try out some cuisine and art.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。