Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] (オークションでのやり取りです) 商品の方受け取りました。 この商品を修理したいのですが、直営店(オンライン)で購入した時の invoiceは持って...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん flat_plat さん a_shimoda さん hawaiimama さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

publicgardenによる依頼 2014/01/21 15:18:58 閲覧 1606回
残り時間: 終了

(オークションでのやり取りです)


商品の方受け取りました。

この商品を修理したいのですが、直営店(オンライン)で購入した時の
invoiceは持っていますか?

あればコピーが欲しいです。

宜しくお願いします。

(オークションでのやり取りです)

I have received the item.

I want to repair this item, but would you have the invoice when you purchased it at the company store (on-line)?

If you have, I would like to have a copy.

Thank you for your consideration.

クライアント

備考

オークションでのやり取りです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。