Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 今回のプロジェクトと時期が重なって、競業避止義務や知的財産契約の保護対象となっている創設者はいませんか。 創設者のうち、従業員やコンサルタントとして他社...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん atsupu さん abudhabi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 9分 です。

lionfanによる依頼 2011/04/26 16:27:35 閲覧 1815回
残り時間: 終了

Are any of the founders covered by noncompetes or intellectual property agreements that overlap with your project? Will any be working as employees or consultants for anyone else?

今回のプロジェクトと時期が重なって、競業避止義務や知的財産契約の保護対象となっている創設者はいませんか。
創設者のうち、従業員やコンサルタントとして他社のもとで働いている人はいませんか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。