Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。先日落札しました商品が届きました。動作確認したところ、”ECHO”に設定すると、ボタンを押しても反応せず、ランプが何個も同時に点灯...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん phloan2190 さん [削除済みユーザ] さん kabayan1957 さん [削除済みユーザ] さん shinnosuke さん [削除済みユーザ] さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ken1981による依頼 2014/01/16 15:29:14 閲覧 2133回
残り時間: 終了

お世話になっております。先日落札しました商品が届きました。動作確認したところ、”ECHO”に設定すると、ボタンを押しても反応せず、ランプが何個も同時に点灯してしまいます。
また、”ECHO”に設定しますと、なぜか”TREBLE”が勝手に反応してしまいます。このような誤作動をしており、大変困っております。以前からあったものでしょうか?

I appreciate your business. The item as of my winning bid arrived. During set up, when I set it to "ECHO", it doesn't respond even if I press the button, while the lamps all turn on coincidentally.
Also, when I set it to "ECHO", I wonder why "TREBLE" responds on its own. This sort of malfunction is quite an inconvenience to me. Did something like this happen before?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。