Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] abc.comにあるようなグループで会話をできる機能を追加して欲しいです。 かなり大変かもしれませんが、他の方からの要望も多いと思いますのでぜひお願いしま...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん matsu11765 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

dandelion4444による依頼 2014/01/06 12:49:31 閲覧 683回
残り時間: 終了

abc.comにあるようなグループで会話をできる機能を追加して欲しいです。
かなり大変かもしれませんが、他の方からの要望も多いと思いますのでぜひお願いします。


以下のScriptを購入しましたが、正規品ではなかったようです。
また購入するページには管理画面の機能が付いていると書いてありましたが、
管理画面の機能がありませんでした。
他にもたくさんのバグがありました。返金対応お願いします。


投稿が多くて申し訳ありません。
プレイリストを共有できるようなSNSを作る予定はありませんか?

I would request you to add a group speech function like that of found in abc.com.
I think it may be a great efforts, but I will be happy if you could add it as there may be a lot of request from others.


I have purchased the below Script, but it might not be the official one.
Also, the listing page had the description that it had administrator screen, but it did not have it.
There were many other bugs. Please refund me.


I am sorry for making a lot of postings.
Do you have plant to establish a SNS which can share a play list?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。