Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は、色落ちする場合がございますので洗濯される場合は他の物と分けて洗濯してください。 弊社は他の店舗でも商品を販売しているため、やむを得ず在庫を...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん miguelrene さん dazaifukid さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yubitanによる依頼 2014/01/05 10:45:27 閲覧 11647回
残り時間: 終了

こちらの商品は、色落ちする場合がございますので洗濯される場合は他の物と分けて洗濯してください。
弊社は他の店舗でも商品を販売しているため、やむを得ず在庫を切らしてしまった場合は1週間程度発送までにお時間がかかります。あらかじめご容赦いただけますようよろしくお願いいたします。

This product may lose its color so when washing, wash it separately from other items.
As we also sell our products in other stores, in the unavoidable case that we run out of stock, it may take up to a week before shipping. Please accept our apologies in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。