Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 私達はほぼ毎日***の購入者等からメールを頂き、仕入れ値よりも値段を下げて欲しいと依頼されます。彼らは我々が値下げするまで不買運動をやめません。ですから彼...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 a_shimoda さん rasinblancs さん tairyoumatsuri さん agp31303130 さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

satoshiiwanagaによる依頼 2014/01/03 09:02:43 閲覧 1536回
残り時間: 終了

We get emails from ※※※ buyers almost every day and they always want a price below what we even pay and they never end up buying anything from us so we quit responding to them. We can't come close to sell them for $19

私たちはほぼ毎日バイヤー***からメールを受け取っています。そしていつも***は以下のような価格を望み、私たちが払うことさえも、そして私たちが***に返答することを辞めたので結局私たちからは何も買うことないのです。私たちは彼らに19ドルで売ることはできない。

クライアント

備考

早めに回答を頂けると嬉しいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。