Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #william 大変迅速な対応をありがとうございます。 発送後、追跡番号を教えていただけると嬉しいです。 日本の顧客にあなたの商品を紹介します。 #h...
翻訳依頼文
#william
大変迅速な対応をありがとうございます。
発送後、追跡番号を教えていただけると嬉しいです。
日本の顧客にあなたの商品を紹介します。
#habit
18日にそちらに返品商品が到着致しました。
お手数をおかけしますが、準備ができましたら
ご返金手続きを宜しくお願い致します。
大変迅速な対応をありがとうございます。
発送後、追跡番号を教えていただけると嬉しいです。
日本の顧客にあなたの商品を紹介します。
#habit
18日にそちらに返品商品が到着致しました。
お手数をおかけしますが、準備ができましたら
ご返金手続きを宜しくお願い致します。
rasinblancs
さんによる翻訳
# william
Thank you for your very quick response.
Please let me know the tracking number after shipping.
I will introduce your goods to customers in Japan.
# habit
The products which is returned arrived there on the 18th.
We apologize for the incovenience.
Thank you for your refund procedure as soon as preparations have been made.
Thank you for your very quick response.
Please let me know the tracking number after shipping.
I will introduce your goods to customers in Japan.
# habit
The products which is returned arrived there on the 18th.
We apologize for the incovenience.
Thank you for your refund procedure as soon as preparations have been made.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
rasinblancs
Starter