[日本語から英語への翻訳依頼] 他の人が指摘しているように100%、Adsenseの規約違反です。 ヘッダーメニューが追随する点や右のAdsenseは間違いなく規約違反です。 中央上部の...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん shioton さん rasinblancs さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

asobodeadeaによる依頼 2013/12/19 04:17:32 閲覧 1319回
残り時間: 終了

他の人が指摘しているように100%、Adsenseの規約違反です。
ヘッダーメニューが追随する点や右のAdsenseは間違いなく規約違反です。
中央上部のAdsenseも規約違反でしょう。
Googleから警告がこないから大丈夫と思うなら危険ですね。
そのうちAdsenseが利用できなくなりますよ。

it is a 100% convention violation of Absense, so that people have pointed out.

Right Absense or the points that the head menu follows is definitely violations.
Absense at the part of top center would also be violations.
You didn't any warning from Google. It is dangerous to think it no problem.
You will not be able to use the Adsense.






クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。