Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2008年頃に御社から商品を購入していましたが、また購入を再開したいと思います。 当時の御社の購買担当者の田中は退職しましたので、今後は私が担当させていた...

この日本語から英語への翻訳依頼は umikumo さん rasinblancs さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

taro777による依頼 2013/12/18 04:00:21 閲覧 2085回
残り時間: 終了

2008年頃に御社から商品を購入していましたが、また購入を再開したいと思います。
当時の御社の購買担当者の田中は退職しましたので、今後は私が担当させていただきます。

最新の卸カタログと価格表を送ってください。

御社の商品を再度販売することを楽しみにしています。

今後とも宜しくお願い致します。

I'd like to resume the purchase, for we had bought your products around 2008.
Tanaka who is the then managers and purchaser of (your?) company retired, I am in charge of this section.

Please send me a price list and wholesale latest catalog.

I am looking forward to deal again the product with your company.

Best regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。