Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Tainan is south of the Tropic of Cancer. Like most of Taiwan, it has a subtro...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は ana_gutierrez_93 さん souriez_moi さん frabgo さん 1_sharonsita_8 さん 410hassan_90 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1086文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

activetestによる依頼 2013/12/16 10:07:04 閲覧 3118回
残り時間: 終了

Tainan is south of the Tropic of Cancer. Like most of Taiwan, it has a subtropical climate, but Tainan borders on a tropical wet-dry sub-climate. It enjoys a mild and dry climate in the winter. December and January are particularly free of rain, and blue skies can last for weeks throughout the winter. November, December, March and April are usually the most pleasant months for most people. Temperatures in January and February can sometimes dip down below 10°C (50°F) for a few days (which feels colder than it sounds due to humidity), though there can just as easily be daytime highs around 25°C (77°F).

Tainan está al sur del Trópico de Cancer. Como mucho de Taiwan, tiene un clima subtropical, pero Tainan bordea un subclima tropical entre húmedo y seco. Cuenta con un suave y seco clima durante el invierno. Diciembre y enero están particularmente libres de lluvar, y los cielos azules pueden durar por semanas durante el invierno. Noviembre, diciembre, marzo y abril son usualmente los meses más placenteros para la mayoría de personas. La temperatura en enero y febrero puede ir algunas veces un poco por debajo de los 10° C (50°F) por algunos días (Esto se siente un poco más frío de lo que suena debido a la humedad), aunque pueden también haber fácilmente momentos del día alrededor de 25°C (77°F).

Jackets and sweaters are necessary for cooler days and nights. Summers can be insufferably hot and humid. The heat cranks up to the thirties (90-100°F – which feels hotter than it sounds due to humidity) around mid-May and stays there until mid-October. The summer is also the wet season and rains are more frequent. Typhoon season is also at this time. Typhoons usually occur between June and November, with the highest number of weather watches coming in August and September.

Las chaquetas y los chalecos son necesarios para los días y noches más fríos. Los veranos pueden ser insufriblemente calurosos y húmedos. El calor supera los treinta grados (90º-100º F - que se sienten aún más calurosos debido a la humedad) a mediados de Mayo y se mantiene tal cual hasta mediados de Octubre. El verano es también la temporada húmeda y llueve más frecuentemente. La temporada de tifones también se da en este período. Los tifones usualmente ocurren entre Junio y Noviembre, con el mayor número de relojes de tiempo entre Agosto y Septiembre.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。