Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] また本日、Codoonは49人民元(8ドル)でオープンソースのスマート式の体重計を販売すると発表した。オープン·ソース·デバイスが今後追加されまる予定だ。...

翻訳依頼文
Baidu-backed Codoon Launches Second-Generation Bracelet, Goes Open Source

Codoon, a Chinese wearables maker supported by Baidu Cloud, unveiled the new generation of its wristband today. Updates include bluetooth 4.0 support for iOS (Android support will be added later) and a LED display. The price is RMB399 ($65).

It introduced a virtual currency system, by partnering with Taikang Life Insurance, that rewards active users with virtual currency or physical items.

Apart from the wristband, Codoon’s product line include a couple more gadgets. Codoon claims the mobile app, which was launched long before the the wristband and other gadgets, has had 10 million users in 54 countries and regions.
ysasaki さんによる翻訳
Baidu支援のCodoon が第2世代Braceletをローンチ、オープンソースへ

Baidu Cloudが支援する中国のウェアラブルメーカーCodoonが本日、新世代のリストバンドを発表した。更新内容には、iOSサポートのbluetooth 4.0(Androidサポートも後日追加予定)やLEDディスプレイが含まれる。価格は、399元(65ドル)だ。

Taikang Life Insurancとの提携により、アクティブユーザーに対して仮想通貨や実際の商品で報酬を与える仮想の通貨システムも導入した。

リストバンドの他にも、Codoonの製品ラインナップにはいくつかのガジェットがある。Codoonによれば、これらリストバンドや他のガジェットよりだいぶ前にローンチされたモバイルアプリは、54の国と地域において1千万ユーザーを獲得している。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1423文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,202.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ysasaki ysasaki
Starter
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する