[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] "Record execs: When you market young pop stars, can you please try to apply s...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は jumot さん dihego_kowalsky1 さん freitas_ph20 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1036文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 23分 です。

activetestによる依頼 2013/12/11 18:20:48 閲覧 2239回
残り時間: 終了

"Record execs: When you market young pop stars, can you please try to apply some of your own personal moral parameters? (I'm just going to assume you don't take off your suit midmeeting and do a selfie with a whipped-cream bra.)Women: Let's at least try to discuss the larger implications of female sexuality on pop culture without shaming each other. There's more than one way to be a good feminist. Personally, I loved the Lily Allen "Hard Out Here" video—a controversial send-up of tits-and-ass culture. She helped start a conversation.

"Executando a gravação: Quando vocês, jovens estrelas da música pop, vão tentar aplicar alguns dos seus próprios parâmetros morais pessoais ?(Eu só estou supondo que vocês não vão tirar suas vestes e colocar ropas de banho) Mulheres: Vamos pelo menos tentar discutir as implicações da sexualidade feminina na cultura pop, sem envergonhar um ao outro. Há mais de uma maneira para ser uma boa feminista. Pessoalmente, eu amei a Lily Allen no video "Hard Out Here" - a controversa da cultura de mostrar o corpo. Ela ajudou a iniciar uma discussão.

Let's continue it. Men: WHERE ARE YOU??? Please talk to us about how all this makes you feel. You are 49 percent of the population; don't sit around and let women beat one another up while you intermittently and guiltily enjoy the show. Speak up! We care what you think! And finally, pop stars: Please stop saying you don't want to be role models. Because, guess what: You are. You want to sell millions of albums? You want to sell out a tour? You depend on the millions of people who adore you.

Vamos continuar. Homem: ONDE VOCÊ ESTÁ??? Por favor, nos diga como isso tudo faz você se sentir. Você é 49 porcento da população; não fique sentado e deixe as mulheres se bater umas às outras enquanto você intermitentemente e culposamente apreciar o show. Fale mais alto! Nós nos preocupamos com o que você pensa! E, finalmente, as estrelas pop: Por favor, pare de dizer que vocês não querem ser modelos. Porque, adivinhem só: Vocês são. Vocês querem vender milhões de álbuns? Vocês querem vender os ingressos para um tour? Você depende dos milhões de pessoas que te adoram.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。