[日本語から英語への翻訳依頼] 御連絡遅くなりました。 チューバ用のマウスピースですが、来週月曜日にオーダーと決済を行いたいのですが、間に逢いますでしょうか?欲しいのは95なのですが・...

この日本語から英語への翻訳依頼は karelua さん sweetshino さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 53分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/22 02:56:10 閲覧 1290回
残り時間: 終了

御連絡遅くなりました。
チューバ用のマウスピースですが、来週月曜日にオーダーと決済を行いたいのですが、間に逢いますでしょうか?欲しいのは95なのですが・・。難しければどうぞおっしゃってください。
それと御確認なのですが、トロンボーン用で在庫がまだあるのはどの種類になれいますでしょうか?

Sorry for my late reply.
Regarding the mouthpiece for tuba, I'd like to make an order and payment on next Monday. Is it still alright? I hope it's not too late. What I'd like to buy is 95... but if it's difficult, please feel free to tell me.
And let me confirm one thing. Which type of mouthpiece for trombone do you have in stock?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。