Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] しばらく連絡がないね。 君の口座への入金、受け取ったかどうか気になっています。それから5月の休日ですが、一緒にフィリピンへダイビングに行くのは無理そ...

この英語から日本語への翻訳依頼は karelua さん [削除済みユーザ] さん 2lunes さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 330文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 33分 です。

deadbardによる依頼 2011/04/21 12:47:38 閲覧 1385回
残り時間: 終了

its been a while since I heard from you.

Just wondering if you receive your money in your account... and about May holidays, I don't think I can go diving with you in the Philippines. Work is getting very busy.

If you need my help in booking Paradise Hotel, please let me know the dates you are going...

Hope to hear from you soon.

しばらく連絡がないね。

君の口座への入金、受け取ったかどうか気になっています。それから5月の休日ですが、一緒にフィリピンへダイビングに行くのは無理そうです。仕事がとても忙しくなってきてるので・・・

パラダイスホテルの予約でヘルプが必要なら、君が行く予定日程を教えてください。

連絡待ってます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。