Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からロシア語への翻訳依頼] The city of Dubrovnik, which sits steadfast along the shores of the Adriatic,...

この英語からロシア語への翻訳依頼は zsnail さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1371文字

activetestによる依頼 2013/12/04 17:53:57 閲覧 3178回
残り時間: 終了

The city of Dubrovnik, which sits steadfast along the shores of the Adriatic, has been charming visitors ever since the thirteenth century. It’s possible to get there by plane or on a cushy cruise ship, but those who really want to see Croatia and all its glory take a car or bus along the five hour route down the curvaceous Dalmatian coastline.

Out the window, the waters of the Adriatic cozily nestle in between chains of lush green barrier islands and a mountain range that crashes down to the shore, expectantly awaiting the aqua-marine tide. The trip passes by an alternating arrangement of quaint villages and poverty-ridden housing projects, giving testament to the country’s checkered economic landscape.

Город Дубровник, стойко расположенный по всей линии Адриатического моря, очаровывает гостей ещё с тринадцатого века. Туда можно добраться самолётом или на приятном круизном судне, но тем, кто действительно желает увидеть Хорватию во всей своей красоте, рекомендуется выбрать пятичасовой маршрут вдоль округлой линии Далматинского побережья на машине или автобусе.

Из окна видно, как воды Адриатического моря уютно гнездятся между цепями пышных зелёных ограждающих островов и горных хребтов,которые разбивающихся о берег, терпеливо ожидающий морского прилива. Путешествие проходит мимо переменного расположения причудливых деревень и бедствующих жилых проектов, оставляющих завещание пёстрому экономическому пейзажу страны.

Dubrovnik’s famous old city, teetering right up against the water’s edge, is surrounded by towering grey stone walls emerging from the depths of a moat which flows with traffic rather than water. Through multiple entrances penetrating the formidable perimeter into the city, each offering its own brilliantly sculpted archway or narrow stair-studded alley, the town opens up to its visitors.

The main street is paved with smoothly shaped and polished square stones that delicately mimic the exterior walls. The Sidewalk cafes seem filled with people all day long who sit and relax to a gentle serenade of chirps from a swarm of swallows that fly just overhead.

Известный страрый город Дубровник, балансирующий вплотную к краю воды, окружён возвышающимся серым камнем, восходящим изо рва, который заполнен скорее дорожным движением, чем водой. Город открывается своим гостям через многочисленные входы, ведущие сквозь грозный периметр прямо в старый город, каждый предлагая свою собственную блестяще слепленную скульптурную арку или узкую, усыпанную лестницами, аллею.

Главная улица выложена гладкими и лощёными квадратными камнями, деликатно подражающими внешним стенам. Целый день бульварные кафе выглядят наполненными людьми, которые сидят и наслаждаются нежным серенадным чириканьем стаи ласточек, пролетающих над головой.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。