[日本語から英語への翻訳依頼] 現状の問題について連絡します。 eBayのルール変更があり、月間10商品もしくは合計500 USDを販売するまで、新たに追加で出品ができない制限が設けら...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 newbie_translator さん 14pon さん [削除済みユーザ] さん huuhung さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

world73による依頼 2013/12/04 15:15:25 閲覧 4845回
残り時間: 終了

現状の問題について連絡します。

eBayのルール変更があり、月間10商品もしくは合計500 USDを販売するまで、新たに追加で出品ができない制限が設けられたようです。

私のアカウントは、販売開始3ヶ月と、まだ若いので、このような措置が取られている状況です。

ひとまず、あなたには、作業完了した12 商品の登録分をお支払いします。
また、お支払いの前に、デジタルカメラの登録ページのフォント修正をお願いします。

残りの作業は制限解除後に連絡します。

This is to inform you of the current problem.

There seems to have been a regulation change in eBay for the sellers to limit posting additional items until they sell as many as 10 items or as much as US$500 in total, per month.

As it has been only three months since I started selling with my account, my account is subject to this regulation.

For now, I will pay you for the 12 items you have completed listings.

Before I paying, please fix the erroneous font on the product page of digital cameras.

I will inform you on the remaining job as soon as the restriction is lifted.

クライアント

備考

eBayの商品登録を依頼したワーカーへの連絡事項です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。