Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつも素敵な商品を販売してくれてありがとうございます。 1つ質問があります。 あなたのお店ではクーポンを発行しているようで...

この日本語から英語への翻訳依頼は monagypsy さん alohaboy さん happytranslator さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

takupapaによる依頼 2011/04/16 08:27:42 閲覧 1352回
残り時間: 終了

こんにちは。

いつも素敵な商品を販売してくれてありがとうございます。

1つ質問があります。

あなたのお店ではクーポンを発行しているようですが、どのようにしたらそのクーポンを入手できるのですか?

これからも多くあなたの商品を購入したいと考えているので、ぜひ教えてくれませんか?

Hello.

Thank you for selling great products all the time.
I have a question.
Your shop seems issues coupons, how can I get them?
I wish to purchase your products in the future, so could you tell me about it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。