Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 出品されている商品ですが、5品購入したいと思います。 全部まとめての発送をお願い出来ますでしょうか。 また、その場合の日本までの送料を...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん serenity さん dany さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

takashinozによる依頼 2011/04/13 20:55:27 閲覧 1714回
残り時間: 終了

こんにちは。
出品されている商品ですが、5品購入したいと思います。
全部まとめての発送をお願い出来ますでしょうか。
また、その場合の日本までの送料を教えてください。

Hello.
Regarding the items you are displaying, I'd like to purchase 5 of them.
Will you be able to ship them all together?
If so, please let me know the postage to Japan.

クライアント

ebayオークションを良く利用するので、セラーとのやり取りに英語翻訳を良くおねがいします。宜しくお願い致します。

備考

アメリカのオークションサイトで質問したい事項です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。