[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 そんな事が起こってたんですね。 住所不特定になってたとかですかね? 理由開示がないのでなぜそうなったのかが凄く気になり...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん iluvsnoopy228 さん huuhung さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

keishiによる依頼 2013/11/29 00:00:06 閲覧 1877回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

そんな事が起こってたんですね。

住所不特定になってたとかですかね?

理由開示がないのでなぜそうなったのかが凄く気になります。

もし次回以降も同じ事例が起こったら先に確認連絡を頂くことは出来ないのでしょうか?

手元に届くのを楽しみにしているので返品手続きになるのは避けたいです。

以上、よろしくお願いします。

Thank you for contacting me.
I had no idea what was happening.
Do you think the address was unspecified?
I'm curious because they don't disclose the reason.
If this happens again, do you think you can contact be beforehand?
I am looking forward for it to arrive, and would like to avoid it getting shipped back.
Kind regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。