Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 入っているメロディーは下記の通りです。 星に願いを イッツ・ア・スモール・ワールド いつか王...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん greenmann0157 さん norah_nag さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

akawineによる依頼 2013/11/26 07:38:04 閲覧 1519回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
入っているメロディーは下記の通りです。

星に願いを
イッツ・ア・スモール・ワールド
いつか王子様が(白雪姫)
いつか夢で(眠れる森の美女)
キャン・ユー・フィール・ザ・ラブ・トゥナイト(ライオン・キング)
美女と野獣

とても評判の高い時計です。
ご検討ください。よろしくお願いします。

Thank you for your inquiry.
The followings are the music provided with this clock.

When You Wish Upon a Star
It’s a small world
Some Day My Prince Will Come (Snow White)
Once Upon a Dream (Sleeping Beauty)
Can you feel the love tonight (Lion King)
Beauty and Beast

The clock has a high standing in the market.
Thank you for your consideration in advance.

クライアント

備考

掛け時計ついての質問に対する返事です。曲はすべてディズニーです。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。