Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] -ここからスタンプを追加できるよ! -2本指で拡大、縮小させたり、回転させたり出来るよ! -下のボタンでスタンプの反転や透過が出来るよ! -新しいスタンプ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ayaka_maruyama さん newbie_translator さん iluvsnoopy228 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nagisa_inc2による依頼 2013/11/25 14:20:08 閲覧 2008回
残り時間: 終了

-ここからスタンプを追加できるよ!
-2本指で拡大、縮小させたり、回転させたり出来るよ!
-下のボタンでスタンプの反転や透過が出来るよ!
-新しいスタンプはここからゲット!
-左のポイントがなくなったらアプリをDLしてポイントをゲットしよう!
-ここからアルバムの画像を投稿できるよ!
-星をタッチして投稿を評価しよう!

- Add more stamps from here!
- Enlarge, shrink and rotate with your two fingers!
- The bottom button will let you edit stamps, like making it turn over or transparent!
- Get new stamps from here!
- When you run out of points on the left, download new applications and earn more points!
- Post images from your albums here!
- Touch the stars and rate the posts!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。