[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。 また、タグや説明書はありませんんが、箱はご...

この日本語から英語への翻訳依頼は komorebi さん lyunuyayo さん ryokocoko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 37分 です。

rockeyによる依頼 2011/04/13 14:14:43 閲覧 4412回
残り時間: 終了

商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。

また、タグや説明書はありませんんが、箱はございます。

The merchandise is new, but there is some fading and discoloration from exposure to the sun while it was on display. Please refer to the photograph.

Also, I don't have any tags or printed information, but I do have boxes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。