Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] "Make Way for Tomorrow" (1937) is a nearly-forgotten American film made in th...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は juan_rec さん ana_gutierrez_93 さん augusto_argentina さん sreynald さん capmo さん mrsushiba さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 618文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

activetestによる依頼 2013/11/22 10:54:32 閲覧 1974回
残り時間: 終了

"Make Way for Tomorrow" (1937) is a nearly-forgotten American film made in the Depression. It tells the story my mother imagined for herself. A couple has lived happily together for 50 years. They lose their home to a bank. Their five grown children are sincerely sorry to hear this, but what can they do with them? One has moved to California and is rarely heard from. The others live closer, but don't have the space to take in two people. It is decided that mother and father will stay with two different children, "for now." Their last night in their home is the last time they will sleep together in the same bed.

'Haz espacio para el mañana' (1937) es una película estadounidense prácticamente olvidada realizada en la época de Depresión. Cuenta la historia que mi madre imagino para ella. Una pareja ha vivido felizmente unida por 50 años. Ellos pierden su casa a causa del banco. Sus 5 niños crecidos se sienten muy apenados por esto, pero ¿qué pueden hacer con ellos? Uno tiene que mudarse a California, y casi nunca tienen noticias de él. Los otros viven cerca, pero no tienen espacio para acoger a dos personas. Se decide que la madre y el padre permanecerán con dos niños diferentes, 'por ahora'. La última noche en su casa es la última vez en la que duermen juntos y en la misma cama.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。