[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ペイパルで支払いを完了しましたので、発送をお願いします。 商品の確認しておきたいのですが、偽物または、アウトレット品では、ないですよね。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kogawa さん pawzcrew さん jeongjoon さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/19 09:21:32 閲覧 3300回
残り時間: 終了

こんにちは

ペイパルで支払いを完了しましたので、発送をお願いします。

商品の確認しておきたいのですが、偽物または、アウトレット品では、ないですよね。

宜しくお願いします。

Hello,

I completed payment through PayPal, please ship the product.
Please confirm that the product is not a copy or outlet.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。