Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] uk 私は以下のメールを頂き、すぐに対応したいと思います。 権利者へも連絡をとりたいと思います。 その前に著作権に抵触した商品の出品を取り下げたい。...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん kogawa さん jumot さん bixia さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2013/11/18 21:49:03 閲覧 2234回
残り時間: 終了


uk


私は以下のメールを頂き、すぐに対応したいと思います。
権利者へも連絡をとりたいと思います。
その前に著作権に抵触した商品の出品を取り下げたい。
しかし、頂いたメールではどのブランドの商品なのか不明なので
私は対応ができません。
ブランド(メーカー)名を至急教えてください。

uk

As I received the mail below, I would like to correspond promptly.
I am going to contact to a right holder, too.
Before that, I would like to withdraw exhibition of the goods which conflicts copyright.
However,since it is not clear about bland name of the product in the mail that I received, I cannot take respond.
Please let me know the brand name as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。