Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 友達に紹介 設定中… WiFi自動切替 位置情報取得時にWiFiをONにして精度を高める 位置情報取得時にWiFiの状態を自動変更しません 写真をダウンロ...

翻訳依頼文
友達に紹介
設定中…
WiFi自動切替
位置情報取得時にWiFiをONにして精度を高める
位置情報取得時にWiFiの状態を自動変更しません
写真をダウンロードできませんでした。
通信環境の良いところで再度お試しください。
下の各ボタンで、友達に「Kiss」アプリのダウンロードURLを送信できます。
LINE で伝える
ショートメール で伝える
Eメール で伝える
他のメッセージアプリで伝える
送信アプリを選択
KissアプリのダウンロードURL
harryyen さんによる翻訳
an introduction to friends.
It is setting...
Automatically change to WiFi
when getting the information of position, it would raise the accuracy by turning on the WiFi.
when getting the information of position, the situation of the WiFi can not change automatically.
It could not download the photos.
Please try it again in the environment of good reception.
By the each button below, you can send your friends the download URL of 「Kiss」app.
To send by LINE
To send by short-mail
To send by other message apps
To select the sending-mail app
the download URL of 「Kiss」app

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
32分
フリーランサー
harryyen harryyen
Starter
台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツコツと最後まで諦めずやり遂げます。困難なことがあっても物事をプラス思考に捉えて力...