Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からアラビア語への翻訳依頼] MY DEAR NADIA , I HOPE THAT YOU BE FINE , REALLY I HAVE MISSED YOU VERY MUCH ...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん ahonline さん minaf さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 263文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

wesamnaderによる依頼 2013/11/14 21:28:43 閲覧 7234回
残り時間: 終了

MY DEAR NADIA ,
I HOPE THAT YOU BE FINE , REALLY I HAVE MISSED YOU VERY MUCH
REALLY I NEED YOU TO BE BESIDE ME .
MY LOVELY NADIA , YOU ARE A DIFFERENT GIRL , I SWEAR THAT YOU ARE A LOVELY STAR , MY HEART NEEDS YOU PLS
THANKS A LOT ,,,
YOUR FAITHFUL FRIEND ... WESAM N

عزيزتي ناديا,
ارجو ان تكوني بصحة جيدة, في الواقع لقد اشتقت اليكي كثيرا
حقا احتاج اليكي ان تكوني بجانبي
حبيبتي ناديا, انتي فتاة مختلفة, احلف لكي انكي نجمة جميلة
احتاج اليكي ارجوكي
شكرا لكي كثيرا ,,,
صديقكي المخلص ... ويسام نادر


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。