Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Eメールありがとうございます。 ご提供いただきありがとうございます。しかし私どもはチャリティで行っており、事前にお支払する資金がありません。先にお支払す...

翻訳依頼文
Thank you for your email. I appreciate your offer however we are a charity and do not have the funds to pay this in advance. If you could arrange for the payment first please then I will send you the invoice as soon as we have then paid it. I am sorry about this but as a charity we are not able to risk any further money on this product. If this is not possible then we will have to get customs to send the package back and will need a full refund.

Look forward to your prompt response,
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Eメールありがとうございます。
ご提供いただきありがとうございます。しかし私どもはチャリティで行っており、事前にお支払する資金がありません。先にお支払する手配ができるのでしたら、それが届き次第インボイスを送ります。
申し訳ございませんが、チャリティですので、この商品に関してこれ以上の金銭的リスクを冒すことはできません。もし不可能ということでしたら、通関に荷物を返品して、全額返金いたします。
お早いお返事をお待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
487文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,096.5円
翻訳時間
29分