Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 その花瓶を前から探していました。 しかし、あなたが提示する価格では予算オーバーで買えません。 送料込みで80ドルで売ってくれませんか? よろ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん eggplant さん buom さん sincyan さん pingsong さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

miwa38による依頼 2013/11/12 22:29:53 閲覧 1931回
残り時間: 終了

こんにちは。
その花瓶を前から探していました。
しかし、あなたが提示する価格では予算オーバーで買えません。
送料込みで80ドルで売ってくれませんか?
よろしくお願いします。

Hello.
I was looking for the vase from before.
However, I cannot purchase it because the price you offer is over my budget.
Could you please sell it to me for $80 including shipping?
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。