Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 『見積り依頼』 今月中にXXXを御社に発注することを、現在検討しています。 つきましては、下記条件で、お見積書を作成していただき、明日中までに送付して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 iluvsnoopy228 さん bhendo さん nakamaokinawa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

shivaiによる依頼 2013/11/11 16:54:39 閲覧 5391回
残り時間: 終了

『見積り依頼』
今月中にXXXを御社に発注することを、現在検討しています。
つきましては、下記条件で、お見積書を作成していただき、明日中までに送付してください。
但し、お見積書は、PANTONE1またはPANTONE2の場合の各1枚ずつ作成してください。
カラーはPANTON1とPANTONE2のどちらかにするか検討中です。
パッケージのデザイン及び添付文書と取扱説明書の内容は、現在作成中です。完成し次第、データーをお送りいたします。

REQUEST FOR QUOTATION
We are now considering to purchase from your company the product XXX during this month.
Thus, we kindly request for a quotation considering the following conditions to be sent to us by tomorrow end of the day.
Please send us separated sheets of quotations for PANTONE1 and PANTONE2.
We are discussing if we will take the PANTONE1 or PANTONE2 color.
We are preparing the design of the package, the letter to be attached and the contents of the manual.
As soon as it is concluded, we will send the data.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。