Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 やはり税関で止まっていたようですね。こちらで調査の依頼をかけておきました。しかし調査方法が日本の郵便局からアメリカの郵便局に電話をかけてそこ...

翻訳依頼文
こんにちは。
やはり税関で止まっていたようですね。こちらで調査の依頼をかけておきました。しかし調査方法が日本の郵便局からアメリカの郵便局に電話をかけてそこから税関に問い合わせをするようなのでもし面倒でなければお客様の方からの最寄りの郵便局に問い合わせして頂いた方が返事が早いかと思います。こちらも情報が入り次第すぐにご連絡致します。ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Hello.
So it was stopped by the customs. I have requested an investigation for it. However, as this investigation takes the form of the Japanese post office contacting the American post office who then has to contact the customs, it may be quicker if you could contact your nearest post office directly. I will contact you as soon as I have any information. I am sorry for the inconvenience.
Kind regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
15分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する