Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品に興味を持っています。 購入を検討しているので質問をさせてください。 この商品を購入した場合何日で日本に到着しますか? 日本...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん jumot さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/06 00:59:25 閲覧 1256回
残り時間: 終了

こんにちは。

この商品に興味を持っています。

購入を検討しているので質問をさせてください。

この商品を購入した場合何日で日本に到着しますか?

日本までの料金はいくらですか?

返信を楽しみに待っています。
宜しく御願い致します。

Hello.

I am interested in your product, and am considering purchase, but I would like to ask you a few things first.

How many days would it take for this product to arrive at Japan if I were to purchase this, and how much would the shipping cost?

I am looking forward to hearing from you.
Kind regards.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。