Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] US 追加コメントは下記の通りです。 「未だに届かない、待ち時間が長い、オーダーをキャンセルできない」

この英語から日本語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

okotay16による依頼 2013/11/05 14:37:42 閲覧 873回
残り時間: 終了

US

My Additional comments are as follows :
"This still did not get orders
Waited too long
Dont cancel your order ".

ayaka_maruyama
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 14:41:09に投稿されました
US

追加コメントは下記の通りです。
「未だに届かない、待ち時間が長い、オーダーをキャンセルできない」
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 14:40:55に投稿されました
US

追加のコメントは以下の通りです。
「これはまだ注文を受け付けていません。
長く待ちすぎました。
注文を取り消さないでください。」
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 14:41:10に投稿されました
当方の追加コメントは以下の通りです。
「この商品に、未だ、発注はありません。
長い間待っているのですが。
注文をキャンセルしないでください。」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。