Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 先程、商品を返送する為の手配をしました。 トラキング ナンバーが分かりましたら、再度連絡します。 それと、こちらがmyUS(国際転送会社)...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さん helen3 さん [削除済みユーザ] さん ty72 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/05 08:16:23 閲覧 2182回
残り時間: 終了

こんにちは

先程、商品を返送する為の手配をしました。
トラキング ナンバーが分かりましたら、再度連絡します。

それと、こちらがmyUS(国際転送会社)からのメール連絡になります。

Hello.

I just got ready to return the products.
I will let you know as soon as I know the tracking number.

Also, this is my email address from my US (an international transferring company.)

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。