[日本語から英語への翻訳依頼] ニンテンド64本体 コントローラー4本 ソフト6本 動作確認済み! 動作は確認しました ソフトによっては接続が悪いのもありますが 全て快適にあぞぶ事が出...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mon_angelo79 さん ty72 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/11/04 19:09:27 閲覧 1428回
残り時間: 終了

ニンテンド64本体 コントローラー4本 ソフト6本 動作確認済み!

動作は確認しました
ソフトによっては接続が悪いのもありますが
全て快適にあぞぶ事が出来ます!

しかも、全員で遊ぶことが可能なコントローラー4本もセット♪
盛り上がります♪
日本のゲームをご堪能頂ける一品かと思います♪

付属は写真に写っている物が全てになります。

・本体
・元箱
・コントローラー×4
・AVケーブル(RGBケーブル)
・ドラえもん
・ポケモンスタジアム
・マリオパーティ
・スーパースピードレース64
・電車でGO
・ボンバーマン

The operability of Nintendo 64 main unit, 4 pieces of the controller and 6 pieces of software has been verified!

The function has been confirmed.
The software gives you enjoyable time but some of them may be hard to load!

In addition, there are 4 controllers provided for playing together everybody♪
This must add to the fun.♪
I believe you must have a whale of a time on playing the Japanese games.♪


All accessories shown in the picture are provided.

・Main unit
・Original box
・Controller: 4 pcs
・AV cable (RGB cable)
・Software: Doraemon
・Software: Pokemon Stadium
・Software: Mario Party
・Software: Super Speed Race 64
・Software: Train on the go
・Software: Bomber Man

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。