Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。商品無事に受け取っております。 あなたの対応に感謝致します。また入荷がありましたら、優先的にご連絡下さい。 ぜひ購入したいと考えて...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ayaka_maruyama さん mon_angelo79 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

soundlikeによる依頼 2013/11/04 09:38:58 閲覧 1937回
残り時間: 終了

お世話になっております。商品無事に受け取っております。
あなたの対応に感謝致します。また入荷がありましたら、優先的にご連絡下さい。
ぜひ購入したいと考えております。ちなみにデンマーク語のバージョンも入手可能であればぜひお願い致します。それでは今後ともよろしくお願い致します。

Thank you, I have received the products safely.
I am grateful for your consideration, and will prioritize when contacting you for when the products come in stock.
I would definitely like to purchase it. Also, I would like to purchase the Danish version of it if possible. Kind regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。