Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Aさんこんにちわ 先月依頼した商品の注文は実行されましたか? 商品が発送されたらトラッキングナンバーを教えてください。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 yyokoba さん ayaka_maruyama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

itawasabiによる依頼 2013/11/02 00:08:58 閲覧 951回
残り時間: 終了

Aさんこんにちわ

先月依頼した商品の注文は実行されましたか?
商品が発送されたらトラッキングナンバーを教えてください。

よろしくお願いいたします。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/11/02 00:11:45に投稿されました
Hello A,

Has the order of the item that I requested last month been placed?
Please send me the tracking number once the item is shipped.

Best Regards,
ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/02 00:10:59に投稿されました
Hello Mr. A,

Has the order from last month been processed?
Please let me know the tracking number when it is dispatched.

Kind regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。