Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ◆簡単操作でサクッとデコれる 写真を撮って、デコって、SNS投稿まで3ステップ。 見たまま操作で簡単だから初めてでもすぐに使えちゃう! 動きが軽いからスト...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は t94204 さん lattique さん goolone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

hikesiyaによる依頼 2013/11/01 16:56:23 閲覧 2487回
残り時間: 終了

◆簡単操作でサクッとデコれる
写真を撮って、デコって、SNS投稿まで3ステップ。
見たまま操作で簡単だから初めてでもすぐに使えちゃう!
動きが軽いからストレスフリーでデコれるよ

◆無料コンテンツがいっぱい
スタンプが120種類以上、ペンは240種類以上あるよ
ナチュラルかわいいスタンプで写真をデコったり。
柄、スプレー、ネオン、クリア...いろんなペンでラクガキも。
イベント系スタンプを随時追加するのでお楽しみに☆

操作はかんたん3ステップ

スタンプやペンでかわいくデコ

Luのスタンプもあるよ!


◆操作簡單,輕鬆完成照片編輯
從拍照、編輯、到上傳社群網頁,只要三步驟。
一切直感操作,初心者也能立刻上手。
輕鬆無壓力就能完成照片編輯!

◆提供大量免費素材
120種以上圖案種類,240種以上筆刷可以利用
利用自然風、可愛風圖案,
花紋、噴刷、虹彩、橡皮擦等各種筆刷來編輯照片,
特別節日時還會提供節日圖案!盡情享受編輯樂趣☆

只要3步驟輕鬆編輯

各種可愛圖案、筆刷

還有Lu的圖案可以使用哦!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。