Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問があります。 pu2007はどこの国で製造されていますか? 最初入っている電池の持ちはどのくらいでしょうか? ご返信お待ちしております?

翻訳依頼文
質問があります。
pu2007はどこの国で製造されていますか?
最初入っている電池の持ちはどのくらいでしょうか?
ご返信お待ちしております?
ricko さんによる翻訳
I have a question:
In which country is pu2007 produced?
How long will the first battery last ?(which was contained inside from the beginning)
Will be waiting for your reply, Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
67文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
603円
翻訳時間
4分
フリーランサー
ricko ricko
Starter
[Languages]
Fluent in Japanese and English
TOEIC(English Proficiency Test) ...