Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なるほど、わかりました。 今、あなたのebayのショップを見たところ、***は後2つありますね。 それから///は5つありますね。 これらを今すぐ買い...

翻訳依頼文
なるほど、わかりました。

今、あなたのebayのショップを見たところ、***は後2つありますね。
それから///は5つありますね。

これらを今すぐ買いたいです。

それと、+++は4つありますね。こちらはいくらですか?

請求書を送ってもらえませんか?

宜しくお願いします。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
I see.

I have seen your ebay store, and it seems that there are still 2 ***'s and five ///'s left.

I would like to purchase these.

Also, how much are the four +++'s?

Please kindly send me the estimates.

Kind regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
4分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する