[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 応募してくれてありがとう。 私はすぐにebayに商品を登録できる方を探しています. ebayで売れている商品をリサーチし、 amazon....

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん harryyen さん ihirom さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tomtomtom0517による依頼 2013/10/31 10:46:00 閲覧 1669回
残り時間: 終了

こんにちは。
応募してくれてありがとう。
私はすぐにebayに商品を登録できる方を探しています.

ebayで売れている商品をリサーチし、
amazon.jpで在庫を確認し、商品登録します。

報酬は固定金額なのであなたの希望より低いですが問題ありませんか?

登録ツールはご自分のお持ちでしたらそちらを使ってもらっても構いません。

ご連絡をお待ちしています

Hello.
Thank you for your application.
I'm looking for a person who can register items on eBay immediately.

The job is to search an item that sells well on eBay, check the stock on amazon.co.jp and register the item.

We have a fixed payment so it will be lower than your desired rate. Are you okay with this?

We wouldn't mind if you use your own registration tool if you have any.

We will await your response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。