Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] うんうん、私もそのサイトを見たよ。でも漫画の特典に関する記述が無いの。 特集ページ作る位に販売に力を入れてるから、私は絶対特典が付くと思っているけどね! ...

翻訳依頼文
うんうん、私もそのサイトを見たよ。でも漫画の特典に関する記述が無いの。
特集ページ作る位に販売に力を入れてるから、私は絶対特典が付くと思っているけどね!
因みに表紙は◇先生だったね。

私は良く読み間違えをするので、同じ事を言ってしまう事がよくあります…申し訳ない。私も12月はステッカーを買い逃ししないように気を付けなきゃ!

送料は掛かってしまいますが、海外発送も出来ると書いてあるのでここで買うのはどうですか?

劇場版◯の告知ポスターです。非売品の為入手困難となっております。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Yeah, I've seen that site too, but they didn't mention anything about the comic's amenities.
They really are putting their effort into making a special features page, so I'm convinced that there will be amenities though!
The cover was by ◇this time, wasn't it?

I make a lot of errors when reading and tend to repeat the same thing... Sorry about that.
I have to make sure that I wont miss the stickers on December!

It says that you can get it shipped internationally with fee, how about you buy them here?

This is the trailer poster for the ◯movie, and it is really rare as it is not for sales.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
11分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する