Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 間もなく、キャラ弁グッズ専門ショップをオープン致します。 ※只今以下のコンテンツを英語化しております。 ↓ JAPAN PORTは今後、ファンの皆様にお...

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 56分 です。

hisadomiによる依頼 2013/10/30 15:47:06 閲覧 1010回
残り時間: 終了

間もなく、キャラ弁グッズ専門ショップをオープン致します。
※只今以下のコンテンツを英語化しております。


JAPAN PORTは今後、ファンの皆様にお喜び頂けるような商品を随時リリースして参ります。
ご期待下さい。

The character valve goods specialty shop will open soon.
*The following content has been converted to English now.

Japan Port will continue to release at any time to make our fans happy.
Please look forward for it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。