Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 若い人、主婦、シニア、そして外国人、色々な人材を活用していかなければ日本は成長できないと思っていますし、その意味では雇用形態としての人材派遣というのは伸び...
翻訳依頼文
若い人、主婦、シニア、そして外国人、色々な人材を活用していかなければ日本は成長できないと思っていますし、その意味では雇用形態としての人材派遣というのは伸びていくでしょうし、今回の26業務の撤廃も、その大きな流れの一部だと思っています。
kanakotok
さんによる翻訳
We have to utilize various human resources such as young people, house wives, elderies and foreigners in order to grow Japan, and in this point dispatching of workers as an employment style will be grown up, and the abolition of the 26 operation this time is also supporting it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....